NOM
mv - Déplacer ou renommer des fichiers
SYNOPSIS
mv
[OPTION]... [-T] SOURCE CIBLE
mv [OPTION]... SOURCE...
RÉPERTOIRE
mv [OPTION]... -t RÉPERTOIRE
SOURCE...
DESCRIPTION
Renommer la SOURCE en CIBLE ou déplacer la SOURCE vers le RÉPERTOIRE.
Les
paramètres obligatoires pour les options de forme
longue le sont aussi pour les options de forme courte.
--backup[=CONTRÔLE]
archiver chaque fichier cible existant
-b |
identique à --backup mais sans paramètre |
-f, --force
ne pas demander de confirmation avant d’écraser
-i, --interactive
demander confirmation avant d’écraser
-n, --no-clobber
ne pas écraser un fichier existant
Si vous
fournissez plus d’une des options -i,
-f, -n, seule la dernière prendra
effet.
--strip-trailing-slashes
enlever le « / » en suffixe de chaque paramètre de SOURCE
-S, --suffix=SUFFIXE
outrepasser le suffixe habituel d’archivage avec le SUFFIXE
-t, --target-directory=RÉPERTOIRE
déplacer tous les paramètres SOURCE vers le RÉPERTOIRE
-T, --no-target-directory
traiter la CIBLE comme un fichier normal
-u, --update
déplacer seulement lorsque les fichiers SOURCE sont plus récents que les fichiers de la cible ou lorsque les fichiers de la cible sont manquants
-v, --verbose
expliquer ce qui est fait
-Z, --context
définir le contexte de sécurité SELinux du fichier cible au type par défaut
--help |
afficher l’aide-mémoire et quitter |
--version
afficher le nom et la version du logiciel et quitter
Le suffixe
d’archivage est « ~ », à
moins d’avoir été initialisé avec
--suffix ou SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La
méthode de contrôle de version peut être
choisie à l’aide de l’option
--backup ou à l’aide de la variable
d’environnement VERSION_CONTROL parmi les
valeurs suivantes :
none, off
ne jamais archiver (même si --backup est utilisé)
numbered, t
Faire des archives numérotées.
existing, nil
Numéroter si des archives numérotées existent déjà, sinon ne pas numéroter.
simple, never
Toujours faire des archives de type simple.
AUTEUR
Écrit par Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering.
SIGNALER DES BOGUES
Aide en ligne
de GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction à
<https://translationproject.org/team/fr.html>
COPYRIGHT
Copyright
© 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence
GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier
et le redistribuer. Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la
mesure autorisée par la loi.
VOIR AUSSI
Documentation
complète :
<http://www.gnu.org/software/coreutils/mv>
aussi disponible localement à l’aide de la
commande : info '(coreutils) mv invocation'
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Simon Paillard <simon.paillard [AT] resel.fr>, Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705 [AT] gmail.com>, David Prévot <david [AT] tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual [AT] debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french [AT] lists.org>.