NOM
unlink, unlinkat - Détruire un nom et éventuellement le fichier associé
SYNOPSIS
#include <unistd.h>
int unlink(const char *pathname);
#include
<fcntl.h> /* Définition des constantes AT_*
*/
#include <unistd.h>
int unlinkat(int dirfd, const char *pathname, int flags);
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :
unlinkat():
Depuis glibc 2.10 :
_POSIX_C_SOURCE >= 200809L
Avant la glibc 2.10 :
_ATFILE_SOURCE
DESCRIPTION
unlink() détruit un nom dans le système de fichiers. Si ce nom était le dernier lien sur un fichier, et si aucun processus n’a ouvert ce fichier, ce dernier est effacé, et l’espace qu’il utilisait est rendu disponible.
Si le nom était le dernier lien sur un fichier, mais qu’un processus conserve encore le fichier ouvert, celui-ci continue d’exister jusqu’à ce que le dernier descripteur le référençant soit fermé.
Si le nom correspond à un lien symbolique, le lien est supprimé.
Si le nom correspond à une socket, une FIFO, ou un périphérique, le nom est supprimé mais les processus qui ont ouvert l’objet peuvent continuer à l’utiliser.
unlinkat()
L’appel système unlinkat() fonctionne
exactement comme unlink(2) ou rmdir(2) (en
fonction de la présence ou non du drapeau
AT_REMOVEDIR dans flags), les seules
différences étant décrites ici.
Si le chemin donné dans pathname est relatif, il est interprété par rapport au répertoire référencé par le descripteur de fichier dirfd (plutôt que par rapport au répertoire de travail, comme c’est le cas pour unlink() et rmdir(2)).
Si le chemin donné dans pathname est relatif et si dirfd a la valeur spéciale AT_FDCWD, alors pathname est interprété par rapport au répertoire de travail du processus appelant (comme pour unlink() et rmdir(2)).
Si le chemin donné dans pathname est absolu, dirfd est ignoré.
flags is
a bit mask that can either be specified as 0, or by ORing
together flag values that control the operation of
unlinkat(). Currently, only one such flag is defined:
AT_REMOVEDIR
Par défaut, unlinkat() a un effet équivalent à celui de unlink() sur pathname. Si le drapeau AT_REMOVEDIR est indiqué, unlinkat() fonctionne comme rmdir(2) sur pathname.
Consultez openat(2) pour une explication de la nécessité de unlinkat().
VALEUR RENVOYÉE
En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d’erreur, -1 est renvoyé et errno reçoit une valeur adéquate.
ERREURS
EACCES |
L’accès en écriture au répertoire contenant pathname n’est pas autorisé pour l’UID effectif du processus, ou bien l’un des répertoires de pathname n’autorise pas le parcours. (Consultez aussi path_resolution(7).) | ||
EBUSY |
Le fichier pathname ne peut pas être détruit avec unlink car il est utilisé par le système ou par un autre processus ; par exemple, il s’agit d’un point de montage, ou le logiciel client NFS l’a créé pour représenter un inœud actif, mais sinon sans nom (« NFS silly renamed\ »). | ||
EFAULT |
nom_chemin pointe en dehors de l’espace d’adressage accessible. | ||
EIO |
Une erreur d’entrée-sortie s’est produite. | ||
EISDIR |
pathname est un répertoire. (Il s’agit d’une erreur non-POSIX renvoyée par Linux depuis le 2.1.132). | ||
ELOOP |
Trop de liens symboliques dans le chemin d’accès pathname. |
ENAMETOOLONG
nom_chemin est trop long.
ENOENT |
Un répertoire dans le chemin d’accès pathname n’existe pas ou est un lien symbolique pointant nulle part, ou pathname est vide | ||
ENOMEM |
La mémoire disponible du noyau n’était pas suffisante. |
ENOTDIR
Un élément, utilisé comme répertoire, du chemin d’accès nom_chemin n’est pas en fait un répertoire.
EPERM |
Le système ne permet pas la destruction des répertoires avec unlink, ou cette destruction nécessite des privilèges que le processus appelant n’a pas. (Il s’agit d’une erreur conseillée par POSIX. Comme précisé plus haut, Linux renvoie EISDIR dans ce cas.) |
EPERM (spécifique Linux)
Le système de fichiers ne permet pas la destruction avec unlink.
EPERM ou EACCES
Le répertoire contenant pathname a son sticky bit (S_ISVTX) à 1, et l’UID effectif du processus n’est ni celui du fichier ni celui du répertoire et le processus n’est pas privilégié (sous Linux : n’a pas la capacité CAP_FOWNER.
EPERM |
The file to be unlinked is marked immutable or append-only. (See ioctl_iflags(2).) | ||
EROFS |
pathname est placé sur un système de fichiers en lecture seule. |
Les erreurs supplémentaires suivantes peuvent également se produire pour unlinkat() :
EBADF |
dirfd n’est pas un descripteur de fichier valable. | ||
EINVAL |
flags contient un drapeau invalide. | ||
EISDIR |
pathname est un répertoire et AT_REMOVEDIR n’était pas indiqué dans flags. |
ENOTDIR
pathname est relatif et dirfd est un descripteur de fichier faisant référence à un fichier qui n’est pas un dossier.
VERSIONS
unlinkat() a été ajouté au noyau Linux dans sa version 2.6.16 ; la glibc le gère depuis la version 2.4.
CONFORMITÉ
unlink() : SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.
unlinkat() : POSIX.1-2008.
NOTES
Notes de la
glibc
On older kernels where unlinkat() is unavailable, the
glibc wrapper function falls back to the use of
unlink() or rmdir(2). When pathname is
a relative pathname, glibc constructs a pathname based on
the symbolic link in /proc/self/fd that corresponds
to the dirfd argument.
BOGUES
Des problèmes dans le protocole sous-jacent à NFS peuvent provoquer la disparition inattendue de fichiers encore utilisés.
VOIR AUSSI
rm(1), unlink(1), chmod(2), link(2), mknod(2), open(2), rename(2), rmdir(2), mkfifo(3), remove(3), path_resolution(7), symlink(7)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 5.07 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l’adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin [AT] laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud [AT] mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal [AT] univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier [AT] tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon [AT] wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau [AT] debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux [AT] gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau [AT] gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard [AT] resel.fr>, Denis Barbier <barbier [AT] debian.org>, David Prévot <david [AT] tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais [AT] gmail.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french [AT] lists.org>.