名 字
po4a-normalize - 通 过 在 po4a 中 解 析 文 档 文 件 并 写 回 文 档 文 件 来 规 范 化 文 档 文 件
简 介
po4a-normalize -f fmt master.doc
描 述
Po4a ( PO For Anything) 项 目 的 目 标 是 在 文 档 等 不 需 要 翻 译 的 领 域 使 用 gettext 工 具 简 化 翻 译 (更 有 趣 的 是 , 简 化 翻 译 的 维 护 )。
po4a-normalize是 一 个 调 试 工 具 , 用 于 确 保 po4a 不 会 更 改 文 档 时 , 它 不 应 该 。 仅 当 您 正 在 开 发 新 模 块 时 , 或 者 如 果 您 怀 疑 工 具 的 可 理 智 性 , 才 使 用 它 。 生 成 的 文 档 将 写 入 po4a-normalize.output, 而 生 成 的 POT 文 件 将 写 入 po4a-normalize.po, 但 您 可 以 使 用 --localized和 --pot 选 项 来 更 改 它 。
选 项
-o,
--option 要 传 递 给 格
式 插 件 的 额 外
选 项 。 有 关 有
效 选 项 及 其 含
义 的 更 多 信 息
, 请 参 阅 每 个
插 件 的 文 档 。
例 如 , 您 可 以
将 ’-o tablecells’ 传 递
给 AsciiDoc 解 析 器 ,
而 文 本 解 析 器
将 接 受 ’-o
tabs=split’。
-b, --blank 创 建 空 白
翻 译 的 文 档 。
如 果 所 有 消 息
都 由 空 格 或 新
行 翻 译 , 将 生
成 生 成 的 已 翻
译 文 档 。 这 可
用 于 检 查 文 档
的 哪 些 部 分 无
法 翻 译 。
-h, --help 显 示 简 短
的 帮 助 消 息 。
--help-format 列 出 po4a 理 解
的 文 档 格 式 。
-f, --format 要 处 理 的
文 档 的 格 式 。
使 用 --help-format 帮 助
格 式 选 项 查 看
可 用 格 式 的 列
表 。
-M, --master-charset 包 含 要
翻 译 的 文 档 的
文 件 的 字 符 集
。
-l, --localized 要 生 产
的 规 范 化 文 件
的 名 称 ( 默 认
情 况 下
po4a-normalize.output) 。
-p, --pot 要 生 成 的
POT 文 件 (默 认
情 况 下 为
po4a-Normize.po)。
-V, --version 显 示 脚 本
的 版 本 并 退 出
。
参 见
po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)
作 者
Denis Barbier <barbier [AT] linuxfr.org> Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net> Martin Quinson (mquinson#debian.org)
版 权 和 许 可
版 权 所 有 2002-2020, SPI, Inc. 此 程 序 是 自 由 软 件 ; 您 可 以 根 据 GPL 条 款 重 新 分 发 和 /或 修 改 它 (请 参 阅 复 制 文 件 )。