Manpages

NOM

toascii - Conversion en caractère ASCII

SYNOPSIS

#include <ctype.h>

int toascii(int c);

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

toascii(): _XOPEN_SOURCE
|| /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE
|| /* Glibc versions <= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE

DESCRIPTION

toascii() convertit c en une valeur unsigned char sur 7 bits, entrant dans le jeu de caractères ASCII, ceci en effaçant les bits de poids fort.

VALEUR RENVOYÉE

La valeur renvoyée est le caractère ASCII.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

CONFORMITÉ

SVr4, BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marque toascii() comme étant obsolète, en notant qu’elle ne peut pas être utilisée de façon portable pour une application localisée.

BOGUES

Attention, cette fonction convertit les caractères accentués en lettres n’ayant aucun rapport.

VOIR AUSSI

isascii(3), tolower(3), toupper(3)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 5.07 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l’adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>;, Stéphan Rafin <stephan.rafin [AT] laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud [AT] mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal [AT] univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier [AT] tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon [AT] wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau [AT] debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux [AT] gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau [AT] gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard [AT] resel.fr>, Denis Barbier <barbier [AT] debian.org> et David Prévot <david [AT] tilapin.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french [AT] lists.org>.