NOMBRE
po4a-normalize - Normaliza un fichero de documentación analizándolo con po4a, y vuelve a escribirlo.
SINOPSIS
po4a-normalize -f formatoE original.doc
DESCRIPCIÓN
El objetivo del proyecto po4a («PO for anything», PO para todo) es facilitar la traducción (y más interesante, el mantenimiento de las traducciones) usando las herramientas de gettext en ámbitos dónde no previstos, como la documentación.
El script po4a-normalize es una herramienta de depuración usada para comprobar que po4a no cambia el documento cuando no debe. Sólo debe usarlo si está desarrollando un módulo nuevo, o si duda de la corrección de las herramientas.
The generated document will be written to po4a-normalize.output while the generated POT file will be written to po4a-normalize.po by default, but you can use the --localized and --pot options to change that.
OPCIONES
-o, --option
Extra option(s) to pass to the format plugin. See the documentation of each plugin for more information about the valid options and their meanings. For example, you could pass ’-o tablecells’ to the AsciiDoc parser, while the text parser would accept ’-o tabs=split’.
-b, --blank
Crea un documento traducido en blanco. El documento traducido generado se procesará como si la traducción de todos los mensajes fuese un espacio o una línea nueva.
Esto es de utilidad para revisar qué partes del documento no se pueden traducir.
-h, --help
Muestra un mensaje corto de ayuda.
--help-format
Lista los formatos de documentación reconocidos por po4a.
-f, --format
El formato de la documentación que desea tratar. Use la opción --help-format para ver la lista de los formatos disponibles.
-M, --master-charset
El juego de caracteres del fichero que contiene el documento a traducir.
-l, --localized
Name of the normalized file to produce (po4a-normalize.output by default).
-p, --pot
Pot file to produce (po4a-normalize.po by default).
-V, --version
Muestra la versión del script y cierra
VÉASE TAMBIÉN
po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)
AUTORES
Denis Barbier <barbier [AT] linuxfr.org> Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net> Martin Quinson (mquinson#debian.org)
TRADUCCION
Jordi Vilalta <jvprat [AT] gmail.com> Omar Campagne <ocampagne [AT] gmail.com>
DERECHO DE COPIA Y LICENCIA
Copyright 2002-2020 by SPI, inc.
Esto es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo las condiciones de la licencia GPL (consulte el fichero COPYING ).