Translation: debian−l10n−russian [AT] lists.org Yuri Kozlov <kozlov.y [AT] gmail.com>, 2005, 2006
НАЗВАНИЕ
po2debconf -- объединяет мастер−файл шаблонов и PO−файлы
СИНТАКСИС
po2debconf [−v] [−h] [−−podir=КАТАЛОГ] [−o ФАЙЛ] [−e СТРОКА] мастер_файл
ОПИСАНИЕ
Эта программа читает все PO−файлы и один templates файл, и создаёт файл шаблонов Debconf, содержащий все переводы, подобно тому, как это делает debconf−mergetemplate(1) (из пакета "debconf−utils"). По умолчанию, PO−файлы ищутся в подкаталоге po, который находится ниже местоположения мастер−файла.
Чтобы помочь норвежскому Bokmål в переходе с одного кода языка на другой, коды no и nb обрабатываются специальным образом. Если существует no.po, то он должен быть переименован в nb.po. Использование nb.po делает переводы "−no" и "−nb" доступными в файле шаблонов.
Строки в файлах шаблонов, начинающиеся с символа номера ("#"), являются комментариями. Обычно в них записываются подсказки для переводчиков, и они вырезаются программой po2debconf. В "po−debconf" 1.0 введены специальные комментарии, которые имеют вид "#flag:directive". "#flag:partial" является директивой для po2debconf. Обычно, когда поле состоит из нескольких параграфов (например, в "__Choices" и "_Description"), оно считается переведённым, только если переведены все параграфы. Если перед полем указан "#flag:partial", то переведённые строки могут быть вместе с непереведёнными.
ПАРАМЕТРЫ
−h, −−help
Показать справку по использованию и завершить работу.
−v, −−verbose
Выводить подробности работы.
−−podir=КАТ
Указать каталог для PO−файлов. По умолчанию, PO−файлы ищутся в подкаталоге po, который находится ниже местоположения мастер−файла.
−o, −−output=ФАЙЛ
Файл результата (по умолчанию используется стандартный вывод).
−e, −−encoding=СТРОКА
Преобразование кодировки. Параметр может принимать три значения: "utf8" (преобразование в UTF−8 ), "po" (не изменять кодировку) и "popular" (преобразование кодировки входных файлов зависит от их языка; переменная среды "PODEBCONF_ENCODINGS" должна указывать на имя файла, содержащего таблицу перекодировки).
Такой файл приблизительно выглядит так:
# # # −− символ комментария # cs ISO−8859−2 da ISO−8859−1 de ISO−8859−1 el ISO−8859−7
и т.д.
Для кодировки по умолчанию использовалось "popular", было изменено на "utf8" начиная с po-debconf 0.9.0.
ВЫХОДНОЙ ФОРМАТ
Начиная с debconf 1.2.0, был изменён формат шаблонов, кодировка стала частью имени поля, то есть теперь это выглядит как "foo−язык.кодировка". Если старые версии debconf обнаруживают такие поля, то они их просто игнорируют и показывают оригинальный текст.
Можно изменить кодировку по умолчанию и выходной формат, создав файл po/output. Он содержит одну строку с двумя полями, первое поле задаёт выходной формат (в данный момент допустимыми значениями первого поля являются 1 для формата "foo−язык" и 2 для "foo−язык.кодировка"), а второе поле задаёт кодировку, например
echo '2 utf8' > po/output
тогда po2debconf преобразует текст в UTF−8.
Если кодировка задана как "po" или "utf8", то выходной формат всегда устанавливается в 2, для того чтобы старые версии debconf не пытались показывать текст с неправильной кодировкой.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
debconf−gettextize(1), debconf−updatepo(1), po−debconf(7).
АВТОР
Дэнис Барбье (Denis Barbier) <barbier [AT] linuxfr.org>