Available in

(1) (1)/de (1)/fr (1)/hu (1)/ja (1)/pl (1)/tr

Contents

NOM

tr − Convertir ou éliminer des caractères

SYNOPSIS

tr [OPTION]... ENSEMBLE1 [ENSEMBLE2]

DESCRIPTION

Convertir, compresser et/ou éliminer des caractères lus depuis l’entrée standard, les écrire sur la sortie standard.
−c
, −C, −−complement

utiliser le complément de l’ENSEMBLE1

−d, −−delete

éliminer les caractères de l’ENSEMBLE1, ne pas convertir

−s, −−squeeze−repeats

remplacer chaque séquence de caractères répétés en entrée et qui apparaît dans l’ENSEMBLE1 par une seule occurrence de ce caractère

−t, −−truncate−set1

tronquer d’abord l’ENSEMBLE1 à la longueur de l’ENSEMBLE2

−−help

afficher l’aide−mémoire et quitter

−−version

afficher le nom et la version du logiciel et quitter

Les ENSEMBLES sont indiqués sous forme de chaînes de caractères. La plupart se représentent eux−mêmes. Les séquences interprétées sont :

\NNN

caractère ayant la valeur octale NNN (1 à 3 digits octaux)

\\

contre−oblique (« backslash »)

\a

signal sonore (« BEL »)

\b

retour en arrière d’un caractère (« backspace »)

\f

saut de page

\n

nouvelle ligne

\r

retour

\t

tabulation horizontale

\v

tabulation verticale

CAR1−CAR2

tous les caractères de CAR1 à CAR2, dans l’ordre croissant

[CAR*]

dans l’ENSEMBLE2, copies de CAR jusqu’à la longueur de l’ENSEMBLE1

[CAR*RÉPÉTER]

RÉPÉTER copies de CAR, en octal si CAR débute par 0

[:alnum:]

toutes les lettres et les chiffres

[:alpha:]

toutes les lettres

[:blank:]

tous les blancs horizontaux

[:cntrl:]

tous les caractères de contrôle

[:digit:]

tous les chiffres

[:graph:]

tous les caractères imprimables, sauf les blancs

[:lower:]

tous les lettres minuscules

[:print:]

tous les caractères imprimables, y compris les blancs

[:punct:]

tous les caractères de ponctuation

[:space:]

tous les blancs verticaux ou horizontaux

[:upper:]

toutes les lettres majuscules

[:xdigit:]

tous les digits hexadécimaux

[=CAR=]

tous les caractères équivalents à CAR

La conversion a lieu si −d n’est pas fourni et si les deux ensembles ENSEMBLE1 et ENSEMBLE2 sont fournis en paramètres. L’option −t ne peut être utilisée que lors de la conversion. L’ENSEMBLE2 est agrandi jusqu’à taille de l’ENSEMBLE1 par répétition de son dernier caractère si nécessaire. Les caractères en excès de l’ENSEMBLE2 sont ignorés. Seuls [:lower:] et [:upper:] sont garants d’une expansion selon l’ordre croissant; utilisé dans l’ENSEMBLE2 lors de la conversion, ils ne peuvent être utilisés que par paires pour spécifier une conversion de la casse. L’option −s s’emploie avec l’ENSEMBLE1 sinon il n’y ni conversion, ni élimination; dans les autres cas la compression utilise l’ENSEMBLE2 et se produit après la conversion ou l’élimination.

AUTEUR

Écrit par Jim Meyering.

SIGNALER DES BOGUES

Signaler toute anomalie de tr à bug−coreutils [AT] gnu.org
Page d’accueil de GNU coreutils : <http://www.gnu.org/software/coreutils/>;
Aide générale sur l’utilisation des logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>;
Signaler toute erreur de traduction de tr à <http://translationproject.org/team/>;

COPYRIGHT

Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieures <http://gnu.org/licenses/gpl.html>;
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

VOIR AUSSI

La documentation complète pour tr est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et tr sont correctement installés sur votre système, la commande

info coreutils 'tr invocation'

devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais).

TRADUCTION

Cette page de manuel a été traduite par Michel Robitaille <robitail AT iro DOT umontreal DOT ca> et mise à jour pour Debian par Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean−luc DOT coulon AT wanadoo DOT fr> et les membres de la liste <debian−l10n−french AT lists DOT debian DOT org>. Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages−fr−extra.

COMMENTS

blog comments powered by Disqus