Available in

(1) (3) (1)/de (1)/fi (1)/fr (1)/hu (1)/ja (1)/ko (1)/pl (1)/tr (1)/zh_cn (1)/zh_tw

Contents

NOM

sort − Trier les lignes de fichiers texte

SYNOPSIS

sort [OPTION]... [FICHIER]...
sort
[OPTION]... −−files0−from=F

DESCRIPTION

Afficher sur la sortie standard la concaténation triée de tous les FICHIERs.

Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte. Options de tri :
−b
, −−ignore−leading−blanks

ignorer les blancs de tête

−d, −−dictionary−order

ne prendre en compte que les blancs et les caractères alphanumériques

−f, −−ignore−case

convertir les caractères minuscules en majuscules

−g, −−general−numeric−sort

comparer selon la valeur numérique des caractères

−i, −−ignore−nonprinting

ne prendre en compte que les caractères imprimables

−M, −−month−sort

comparer (inconnu) < « JAN » < ... < « DÉC »

−h, −−human−numeric−sort

comparer des nombres dans un format lisible par un humain (par exemple, 2K 1G)

−n, −−numeric−sort

comparer selon la valeur numérique de la chaîne

−R, −−random−sort

trier de façon aléatoire

−−random−source=FICHIER

obtenir les octets aléatoires depuis FICHIER

−r, −−reverse

inverser le résultat des comparaisons

−−sort=MODE

trier selon le MODE : general−numeric −g, human−numeric −h, month −M, numeric −n, random −R, version −V

−V, −−version−sort

tri naturel des numéros (de version) dans le texte

Autres options :
−−batch−size
=NFUSION

fusionner au plus NFUSION entrées à la fois ; sinon, utiliser des fichiers temporaires

−c, −−check, −−check=diagnose−first

vérifier si l’entrée est triée ; ne pas trier

−C, −−check=quiet, −−check=silent

identique à −c mais sans afficher la première mauvaise ligne

−−compress−program=PROGRAMME

compresser les fichiers temporaires avec PROGRAMME ; les décompresser avec PROGRAMME −d

−−files0−from=FICHIER

prendre comme entrée les fichiers listés dans le FICHIER, les noms se terminant par un caractère NUL. Si FICHIER est −, alors lire les noms depuis l’entrée standard

−k, −−key=POS1[,POS2]

utiliser la clé de tri commençant à POS1 (les positions sont comptées à partir de 1) et se terminant à POS2 (la fin de la ligne par défaut)

−m, −−merge

fusionner des fichiers déjà triés ; ne pas trier

−o, −−output=FICHIER

écrire le résultat dans le FICHIER à la place de la sortie standard

−s, −−stable

stabiliser le tri en inhibant la comparaison de dernier recours

−S, −−buffer−size=TAILLE

utiliser la TAILLE pour le tampon mémoire principal

−t, −−field−separator=SÉPARATEUR

utiliser le SÉPARATEUR à la place d’une transition d’un caractère non blanc vers un caractère blanc

−T, −−temporary−directory=RÉPERTOIRE

utiliser le RÉPERTOIRE pour les fichiers temporaires à la place de $TMPDIR ou /tmp ; des options multiples indiquent des répertoires multiples

−u, −−unique

Avec −c, vérifier que le classement est strict ; sans −c, n’afficher que la première entrée identique rencontrée

−z, −−zero−terminated

terminer les lignes avec l’octet 0, et non pas par un caractère de saut de ligne

−−help

afficher l’aide−mémoire et quitter

−−version

afficher le nom et la version du logiciel et quitter

POS est F[.C][OPTS], où F est le numéro du champ et C la position du caractère dans le champ ; les deux commencent à partir de 1. Si ni −t ni −b n’est utilisée, les caractères d’un champ sont comptés en commençant à l’espace précédent. OPTS se présente sous la forme d’une ou plusieurs options de tri composée d’une lettre isolée, lesquelles écrasent le classement global pour cette clé. Si aucune clé n’est indiquée, la ligne entière est utilisée comme clé.

TAILLE peut être suivi d’un des suffixes multiplicatifs suivants : % 1% de mémoire, b 1, K 1024 (par défaut), et ainsi de suite pour M, G, T, P, E, Z, Y.

L’entrée standard est lue quand FICHIER est omis ou quand FICHIER vaut « −».

*** ATTENTION *** Les paramètres régionaux utilisés dans l’environnement affectent l’ordre du tri. Utiliser LC_ALL=C pour obtenir un tri selon un ordre traditionnel qui utilise la valeur native des octets.

AUTEUR

Écrit par Mike Haertel et Paul Eggert.

SIGNALER DES BOGUES

Signaler toute anomalie de sort à bug−coreutils [AT] gnu.org
Page d’accueil de GNU coreutils : <http://www.gnu.org/software/coreutils/>;
Aide générale sur l’utilisation des logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>;
Signaler toute erreur de traduction de sort à <http://translationproject.org/team/>;

COPYRIGHT

Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieures <http://gnu.org/licenses/gpl.html>;
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

VOIR AUSSI

La documentation complète pour sort est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et sort sont correctement installés sur votre système, la commande

info coreutils 'sort invocation'

devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais).

TRADUCTION

Cette page de manuel a été traduite par Michel Robitaille <robitail AT iro DOT umontreal DOT ca> et mise à jour pour Debian par Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean−luc DOT coulon AT wanadoo DOT fr> et les membres de la liste <debian−l10n−french AT lists DOT debian DOT org>. Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages−fr−extra.

COMMENTS

blog comments powered by Disqus