ln − tworzy dowiązania między plikami
ln
[opcja]... źródło
[nazwa_dowiązania]
ln [opcja]... źródło...
katalog
Dokumentacja niniejsza nie jest już utrzymywana i może być niedokładna lub niekompletna. Autorytatywnym źródłem jest obecnie dokumentacja Texinfo. Dostęp do niej uzyskasz wpisując w wierszu poleceń:
pinfo ln
lub
info ln.
Ta strona podręcznika opisuje polecenie ln w wersji GNU.
ln działa podobnie do cp - poza tym iż, cp tworzy niezależną kopię pliku zaś ln jedynie dowiązanie.
"Dowiązanie
twarde" (hard link) jest inną nazwą
istniejącego pliku. Dowiązanie i oryginalna nazwa
są w pełni równoprawne. (Technicznie rzecz
biorąc, posiadają ten sam i-węzeł,
zaś i-węzeł zawiera całą
informację o pliku - faktycznie nie jest
błędem stwierdzenie, iż i-węzeł
*jest* plikiem.) W ten sposób plik może
występować pod wieloma równoważnymi
nazwami - wskazującymi na te same dane. Usunięcie
jednej z tych nazw przez rm nie powoduje jeszcze
usunięcia pliku. Jest on usuwany dopiero z chwilą
usunięcia ostatniej nazwy.
We wszystkich istniejących implementacjach nie
można tworzyć twardych dowiązań do
katalogów, a dowiązania twarde nie mogą
przekraczać granic systemów plików.
(Ograniczenia te nie są jednak narzucone przez
POSIX.)
"Dowiązania symboliczne" (symbolic link, symlink), z drugiej strony, są specjalnym typem plików (nie obsługiwanym przez wszystkie jądra; w szczególności system V release 3 i starsze nie posiadają dowiązań symbolicznych), w którym plik dowiązania faktycznie wskazuje na inny plik (przez nazwę). Dla większości operacji (otwarcie, odczyt, zapis i tak dalej) otrzymujących jako argument dowiązanie symboliczne jądro automatycznie "odwskaźnikowuje" dowiązanie i działa na samym celu dowiązania. Przy niektórych (np. usuwanie) działa na samym dowiązaniu, nie zaś na celu przez nie wskazywanym.
Jeśli
podano tylko jeden argument - nazwę pliku, to ln
utworzy w bieżącym katalogu dowiązanie do
niego mające taką samą nazwę
(oczywiście nie można w ten sposób
utworzyć dowiązania do pliku w bieżącym
katalogu).
Jeśli podano dwa argumenty typu plik, to drugi z nich
zostanie utworzony jako dowiązanie do pierwszego.
Jeśli ostatni z argumentów określa
istniejący katalog, to w tym katalogu zostaną
utworzone dowiązania do plików podanych jako
poprzednie argumenty. (Patrz jednak opis opcji
--no-deference). Dowiązania te będą
mieć takie nazwy, jak pliki źródłowe.
Podanie więcej niż dwu argumentów, z
których ostatni nie jest katalogiem jest
błędem.
Domyślnie ln tworzy dowiązania twarde (hard
links). Przy tworzeniu dowiązań twardych
każde źródło (plik, do
którego tworzymy nowe dowiązanie) musi
istnieć. Bez opcji -f lub -i polecenie
ln nie usuwa istniejącego pliku. Do zmiany nazwy
istniejących plików służy opcja
--backup.
−b [metoda], −−backup[=metoda]
Tworzy kopie zapasowe istniejących plików docelowych. Zobacz opis opcji -V oraz sekcja ‘Opcje kopii zapasowych’ w podręczniku fileutils(1).
−d, −F, −−directory
Pozwala użytkownikowi uprzywilejowanemu (root) na tworzenie dowiązań twardych (hardlinks) do katalogów.
−f, −−force
Usuwa istniejące pliki docelowe.
−i, −−interactive
Pyta czy nadpisywać istniejące pliki docelowe.
−n, −−no-dereference
Gdy podany cel jest
dowiązaniem symbolicznym do katalogu, próbuje
zamienić to dowiązanie symboliczne zamiast
tworzyć plik w katalogu, na który ono wskazuje.
Gdy cel jest nazwą rzeczywistego katalogu (a nie
dowiązania symbolicznego), nie ma żadnych
dwuznaczności. Dowiązanie jest tworzone w tym
katalogu. Jeśli jednak podany cel jest symbolicznym
dowiązaniem do katalogu, to istnieją dwa sposoby
potraktowania żądania użytkownika. ln
może potraktować cel tak, jakby był
zwykłym katalogiem (na który wskazuje
dowiązanie) i utworzyć w nim żądane
dowiązanie. Z drugiej strony, cel może być
postrzegany jako nie-katalog -- dowiązanie symboliczne
samo w sobie. W tym przypadku ln musi
usunąć lub utworzyć kopię tego
dowiązania przed utworzeniem nowego dowiązania.
Domyślnym sposobem działania jest traktowanie celu
będącego dowiązaniem symbolicznym do katalogu
tak jak katalogu. Przy użyciu opcji -n
będzie on traktowany jak dowiązanie.
−s, −−symbolic
Tworzy dowiązania symboliczne zamiast dowiązań twardych. Ta opcja wypisuje błąd na systemach nie obsługujących dowiązań symbolicznych.
−S przyr_kopii, −−suffix=przyr_kopii
Dodaje przyrostek przyr_kopii do nazwy każdego pliku kopii zapasowej wykonanego przy pomocy −b. Jeśli opcja ta nie zostanie podana, to użyta zostanie wartość zmiennej środowiskowej SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Jeśli ona również nie jest określona, to użyty zostanie domyślny znak ‘~’, jak w Emacsie.
−−target−directory=katalog
Określa katalog docelowy. Zobacz sekcja ‘Katalog docelowy’ w fileutils(1).
−v, −−verbose
Przed utworzeniem dowiązania do każdego pliku wypisuje jego nazwę.
−V metoda, -−version-control=metoda
Zmienia typ kopii zapasowych wykonywanych przy pomocy −b. Jeśli opcja ta nie zostanie podana, to użyta zostanie wartość zmiennej środowiskowej VERSION_CONTROL. Jeśli nie zdefiniowano również VERSION_CONTROL to użyta zostanie domyślny typ kopii zapasowej: ‘existing’.
Opcja ta
odpowiada zmiennej ‘version-control’ Emacsa:
używane są te same wartości dla typu kopii.
Rozpoznają także bardziej opisowe synonimy.
Prawidłowe wartości to (unikalne skróty
są dopuszczalne):
t, numbered
Zawsze tworzy numerowane kopie zapasowe.
nil, existing
Tworzy numerowane kopie zapasowe plików, które już je mają, zwykłe kopie dla reszty.
never, simple
Robi zawsze zwykłe kopie zapasowe (uzyskiwane przez dodanie przyrostka wg opcji -S).
|
−−help |
Wyświetla informację o stosowaniu programu i dostępnych opcjach, kończy działanie. |
−−version
Wyświetla numer wersji programu i kończy działanie.
ln −s
/jakas/nazwa
tworzy dowiązanie ./nazwa wskazujące na
/jakas/nazwa
ln −s
/jakas/nazwa mojanazwa
tworzy dowiązanie ./mojanazwa wskazujące na
/jakas/nazwa
ln −s a b
..
tworzy dowiązania ../a i ../b wskazujące na ./a i
./b
Napisane przez Mike’a Parkera i Davida MacKenzie.
Błędy proszę zgłaszać, w jęz. ang., do <bug-fileutils [AT] gnu.org>.
Copyright
© 1999 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying
conditions. There is NO warranty; not even for
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
cp(1), mv(1), rm(1), fileutils(1).
Zaktualizowano i poszerzono wg dokumentacji Texinfo dla narzędzi plikowych GNU wersji 4.01.
Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i może nie być aktualne. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika.