Manpages

NAME

sources.list − Lista zasobów pakietów dla APT

OPIS

Lista zasobów pakietów jest używana do zlokalizowania archiwów pakietów używanego systemu dystrybucji pakietów. Obecnie ta strona podręcznika opisuje tylko system pakietów używany w systemie Debian GNU/Linux. Plikiem kontrolnym jest /etc/apt/sources.list.

Listę źródeł zaprojektowano tak, aby obsługiwała dowolną liczbę aktywnych źródeł i różnorodne lokalizacje źródeł. Każde źródło jest wymienione w osobnej linii, zaczynając od źródeł najbardziej preferowanych. Format każdej linii jest następujący: typ uri argumenty. Pierwsza pozycja, typ, wyznacza format argumentów. uri jest uniwersalnym identyfikatorem zasobu (ang. Universal Resource Identifier − URI), który jest nadzbiorem dobrze znanego uniwersalnego lokalizatora zasobu (ang. Universal Resource Locator − URL). Pozostała część linii może być komentarzem, jeśli zaczyna się od znaku "#".

SOURCES.LIST.D

Katalog /etc/apt/sources.list.d umożliwia podzielenie pliku źródeł na osobne pliki. Format jest dokładnie taki sam, jak w przypadku zwykłego pliku sources.list. Nazwy plików w tym katalogu muszą się kończyć rozszerzeniem .list i mogą składać się tylko z liter (a−z i A−Z), cyfr (0−9), znaku podkreślenia (_), pauzy (−) i kropki (.). Inne pliki zostaną zignorowane.

TYPY DEB I DEB-SRC

Typ deb opisuje typowe dwupoziomowe archiwum Debiana: dystrybucja/komponent. Zazwyczaj dystrybucja jest jedną z: stable, unstable lub testing, a komponent − jednym z: main, contrib, non−free lub non−us. Typ deb−src opisuje lokalizacje kodów źródłowych dystrybucji Debiana i używa takiego samego formatu jak typ deb. deb−src jest wymagany do pobierania indeksów kodów źródłowych.

Formaty wpisów w sources.list używających typów deb i deb−src to:

deb URI dystrybucja [komponent1] [komponent2] [...]

URI typu deb musi podawać bazową lokalizację dystrybucji Debiana, w której APT znajdzie potrzebne informacje. Dystrybucja może być dokładną ścieżką − w takim przypadku komponenty trzeba pominąć, a dystrybucja musi się kończyć znakiem ukośnika ("/"). Jest to użyteczne, gdy interesuje nas szczególna pod−sekcja archiwum, podana jako URI. Jeśli dystrybucja nie podaje dokładnej ścieżki, to musi być obecny przynajmniej jeden komponent.

Dystrybucja może zawierać także zmienną $(ARCH), która zostanie rozwinięta do architektury Debiana (i386, m68k, powerpc, ...) używanej w systemie. Pozwala to na używanie plików sources.list niezależnych od architektury. W ogólności jest to interesujące tylko wtedy, gdy podaje się dokładną ścieżkę, w innym przypadku APT automatycznie wygeneruje URI zawierający bieżącą architekturę.

Ponieważ w pojedynczej linii można podać tylko jedną dystrybucję, może być potrzebne wymienienie tego samego URI w wielu liniach, jeżeli pożądany jest podzbiór wszystkich dostępnych dystrybucji lub komponentów w danej lokalizacji. APT wewnętrznie posortuje listę URI po wygenerowaniu kompletnego zbioru i użyje pojedynczego połączenia do pobrania wszystkich odniesień do tego samego zdalnego komputera, tak żeby niepotrzebnie nie nawiązywać połączenia FTP, zamykać go, robić cokolwiek innego, a potem ponownie łączyć się do tego samego zasobu. Ta cecha jest użyteczna do uzyskiwania dostępu do obciążonych serwerów FTP ograniczających liczbę jednoczesnych anonimowych połączeń. APT tworzy równoległe połączenia do różnych komputerów, tak żeby efektywnie radzić sobie z komputerami w sieciach o niskiej przepustowości łączy.

Ważne jest, aby źródła pakietów były wymienione w kolejności preferencji użytkownika, zaczynając od tego najbardziej preferowanego. Zazwyczaj wynikiem tego będzie sortowanie od najszybszego do najwolniejszego (na przykład CD−ROM przed komputerami w lokalnej sieci przed odległymi komputerami w Internecie).

Kilka przykładów:

deb http://ftp.debian.org/debian lenny main contrib non−free
deb http://security.debian.org/ lenny/updates main contrib non−free

OKREśLANIE URI

Obecnie rozpoznawane są następujące typy URI: cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, rsh.

file

Schemat file pozwala używać jako archiwum dowolnego katalogu w systemie plików. Jest użyteczny dla katalogów montowanych przez NFS i lokalnych kopii archiwów.

cdrom

Schemat cdrom pozwala APT na użycie lokalnego dysku CDROM ze zmianą dysków. Prosimy używać programu apt-cdrom(8) do dodawania takich wpisów w sources.list.

http

Schemat http opisuje serwer archiwum HTTP. Jeśli ustawiono zmienną środowiskową http_proxy w formacie http://serwer:port/, to APT użyje serwera proxy określonego w tej zmiennej. Użytkownicy serwerów proxy wymagających autoryzacji mogą ustawić tę zmienną na http://użytkownik:hasło@serwer:port/. Proszę zauważyć, że taki sposób autoryzacji nie jest bezpieczny.

ftp

Schemat ftp opisuje serwer FTP archiwum. Zachowanie modułu FTP można dowolnie konfigurować, szczegóły można znaleźć na stronie podręcznika apt.conf(5). Proszę zauważyć, że można podać serwer proxy ftp, używając zmiennej środowiskowej ftp_proxy. Możliwe jest podanie serwera proxy http (które to serwery często rozumieją lokalizacje zasobów ftp) używając tej i TYLKO tej metody. Podane w pliku konfiguracyjnym serwery proxy ftp używające http zostaną zignorowane.

copy

Schemat copy jest identyczny ze schematem file, z tym wyjątkiem, że pakiety nie są używane bezpośrednio z podanej lokalizacji, tylko są kopiowane do katalogu bufora. Jest to użyteczne w przypadku używania dysku przenośnego do skopiowania plików przy użyciu APT.

rsh, ssh

Metoda rsh/ssh uruchamia rsh/ssh do połączenia się ze zdalnym komputerem jako podany użytkownik i uzyskania dostępu do plików. Dobrym pomysłem jest wcześniejsze przygotowanie kluczy RSA lub dostępu rhosts. APT, po uzyskaniu dostępu do plików na zdalnym komputerze, używa standardowych poleceń find i dd do przetransferowania plików ze zdalnego komputera.

więcej rozpoznawanych typów URI

APT może być rozszerzone o więcej metod, pochodzących z innych opcjonalnych pakietów, które powinny się nazywać apt−transport−metoda. Zespół APT opiekuje się na przykład pakietem apt−transport−https, dostarczającym metody dostępu dla URI typu https, działającej podobnie do metody http. Dostępne są również inne metody pozwalające na przykład używać debtorrenta, proszę zobaczyć apt-transport-debtorrent(1).

PRZYKłADY

Użycie archiwum lokalnego (lub montowanego przez NFS) w katalogu /home/jason/debian dla zasobów stable/main, stable/contrib i stable/non−free.

deb file:/home/jason/debian stable main contrib non−free

Jak wyżej, z tą różnicą że używa dystrybucji niestabilnej (deweloperskiej).

deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non−free

Linie źródeł dla powyższego przykładu

deb−src file:/home/jason/debian unstable main contrib non−free

Użycie HTTP do uzyskania dostępu do archiwum na komputerze archive.debian.org i dystrybucji hamm/main.

deb http://archive.debian.org/debian−archive hamm main

Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian directory, and uses only the lenny/contrib area.

deb ftp://ftp.debian.org/debian lenny contrib

Użycie FTP do uzyskania dostępu do archiwum na komputerze ftp.debian.org, dystrybucji unstable/contrib. Jeśli poniższa linia wystąpi razem z linią z poprzedniego przykładu w tym samym pliku sources.list, to pojedyncza sesja FTP będzie użyta w celu uzyskania dostępu do obu zasobów.

deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib

Użycie HTTP do uzyskania dostępu do archiwum na komputerze nonus.debian.org, w katalogu debian−non−US.

deb http://nonus.debian.org/debian−non−US stable/non−US main contrib non−free

Użycie HTTP do uzyskania dostępu do archiwum na komputerze nonus.debian.org, w katalogu debian−non−US. Dla komputerów i386 używa tylko plików znalezionych w podkatalogu unstable/binary−i386, a dla komputerów m68k unstable/binary−m68k; i tak dalej dla innych architektur. (Uwaga: ten przykład jest tylko ilustracją, jak używać zmiennych podstawienia non−us obecnie nie zawiera już takiej struktury).

deb http://ftp.de.debian.org/debian−non−US unstable/binary−$(ARCH)/

ZOBACZ TAKżE

apt-cache(8), apt.conf(5)

BUGS

Strona błędów APT [1] . Aby zgłosić błąd w APT, proszę przeczytać /usr/share/doc/debian/bug−reporting.txt lub opis polecenia reportbug(1).

TŁUMACZENIE

Tłumaczenie stron podręcznika: Robert Luberda robert [AT] debian.org, 2000−2010. Tłumaczenie przewodnika offline: Krzysztof Fiertek akfedux [AT] megapolis.pl, 2004

Proszę zauważyć, że przetłumaczony dokument może zawierać fragmenty nieprzetłumaczone. Ma to na celu uniknięcie utracenia istotnych informacji, w przypadkach gdy oryginał zostanie zaktualizowany, a tłumaczenie − nie.

AUTHORS

Jason Gunthorpe

zespół APT

NOTES

1.

Strona błędów APT

http://bugs.debian.org/src:apt