Manpages

NOM

pivot_root − Modifier la racine du système de fichiers

SYNOPSIS

int pivot_root(const char *new_root, const char *put_old);

Remarque : il n’existe pas de fonction glibc autour de cet appel système ; consultez NOTES.

DESCRIPTION

pivot_root() déplace la racine du système de fichiers pour le processus appelant vers le répertoire put_old et fait de new_root la nouvelle racine du système de fichiers pour le processus appelant.

L’utilisation typique de pivot_root() est durant le boot, lorsque le système monte un système de fichiers temporaire (par exemple un initrd) puis monte le véritable système de fichiers, et le transforme en racine pour tous les processus et threads concernés.

pivot_root() peut changer ou non les répertoires racine et de travail en cours de tous les processus et threads qui utilisaient l’ancien répertoire racine. L’appelant de pivot_root() doit s’assurer que les processus ayant pour racine ou répertoire de travail l’ancien répertoire se comportent correctement. Le meilleur moyen est de modifier leur répertoire de travail et répertoire racine pour new_root avant d’invoquer pivot_root().

Le paragraphe ci−dessus est intentionnellement flou, car l’implémentation de pivot_root() peut changer dans le futur. Actuellement, pivot_root() modifie la racine et le répertoire de travail de tous les processus ou threads en new_root s’ils pointent sur l’ancien répertoire. Ceci est nécessaire pour éviter que des threads du noyau ne conservent l’ancien répertoire occupé, même s’ils accèdent au nouveau système de fichiers. Dans le futur, il y aura peut−être un mécanisme pour les threads du noyau pour renoncer explicitement à tout accès au système de fichiers, ce qui évitera ce mécanisme un peu invasif.

Notez que ceci s’applique aussi au processus appelant : pivot_root() peut changer ou non son répertoire de travail. Il vaut mieux donc appeler chdir("/") immédiatement après pivot_root().

Les restrictions suivantes s’appliquent à new_root et put_old :

Ils doivent être des répertoires,

new_root et put_old ne doivent pas être sur le même système de fichiers que la racine actuelle.

put_old doit être un descendant de new_root : ajouter un nombre non−nul de /.. à la chaîne put_old doit ramener au même répertoire que new_root.

Aucun système de fichiers ne doit être monté sur put_old.

Consultez pivot_root(8) pour des exemples d’utilisation supplémentaires.

Si la racine en cours n’est pas un point de montage (après un chroot(2) ou un pivot_root(), voir plus bas), ce n’est pas l’ancien répertoire, mais le point de montage du système de fichiers qui est monté dans put_old.

new_root n’a pas besoin d’être un point de montage. Dans ce cas, /proc/mounts montrera le point de montage concernant new_root comme racine (/).

VALEUR RENVOYÉE

S’il réussit, cet appel système renvoie 0. S’il échoue, il renvoie −1 et remplit errno en conséquence.

ERREURS

pivot_root() peut renvoyer (dans errno) toute erreur renvoyée par stat(2). De plus, il peut renvoyer :

EBUSY

new_root ou put_old sont sur le système de fichiers principal actuel, ou un système de fichiers est déjà monté sur put_old.

EINVAL

put_old n’est pas un descendant de new_root.

ENOTDIR

new_root ou put_old n’est pas un répertoire.

EPERM

Le processus appelant n’a pas la capacité CAP_SYS_ADMIN.

VERSIONS

pivot_root() a été introduit dans Linux 2.3.41.

CONFORMITÉ

pivot_root() est spécifique à Linux et donc non portable.

NOTES

La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système ; utilisez syscall(2) pour l’appeler.

BOGUES

pivot_root() ne devrait pas modifier le répertoire racine et le répertoire de travail des autres processus du système.

Les utilisations les plus obscures de pivot_root() peuvent rapidement rendre fou.

VOIR AUSSI

chdir(2), chroot(2), stat(2), initrd(4), pivot_root(8)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet man−pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l’adresse http://www.kernel.org/doc/man−pages/.

TRADUCTION

Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l’aide de l’outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/>; par l’équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>;.

Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/>; (1996-2003), Alain Portal <http://manpagesfr.free.fr/>; (2003-2006). Julien Cristau et l’équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).

Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian−l10n−french [AT] lists.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet manpages−fr.

Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man −L C <section> <page_de_man> ».

COMMENTS