Manpages

NOM

grep−excuses − Rechercher les fichiers d’excuses pour Testing d’un responsable

SYNOPSIS

grep−excuses [options] [responsable|paquet]

DESCRIPTION

grep−excuses télécharge les fichiers autoremovals et update_excuses.html et y recherche (avec grep) un certain nom de responsable ou de paquet. Le paquet wget est nécessaire pour ce script. Si aucun nom n’est fourni en ligne de commande, la première variable d’environnement DEBFULLNAME est utilisée si elle est définie et sinon, la variable de configuration décrite plus bas est utilisée.

OPTIONS

−−no−conf, −−noconf

Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut être utilisée qu’en première position de la ligne de commande.

−−wipnity, −w

Récupérer les informations de <https://qa.debian.org/excuses.php>;. Un nom de paquet doit être fourni quand on utilise cette option.

−−help

Affiche un bref message d’aide.

−−version

Affiche la version et le copyright.

−−no−autoremovals

Rechercher et montrer les fichiers excuses de propagation de Testing seulement, pas les autoremovals

−−debug

Afficher les sorties de débogage sur la sortie d’erreur standard (y compris les URL récupérées).

VARIABLES DE CONFIGURATION

Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et ~/.devscripts sont évalués dans cet ordre par un interpréteur de commandes pour placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables d’environnement sont ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est −−noconf, alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :
GREP_EXCUSES_MAINTAINER

Le responsable, l’adresse électronique ou le paquet qui sera utilisé par défaut si aucun n’est indiqué en ligne de commande.

VOIR AUSSI

devscripts.conf(5)

AUTEUR

Joey Hess <joeyh [AT] debian.org> ; modifications par Julian Gilbey <jdg [AT] debian.org>.

TRADUCTION

Ce document est une traduction, maintenue à l’aide de l’outil po4a <https://po4a.alioth.debian.org/> par l’équipe de traduction francophone du projet Debian.

Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux et David Prévot ont réalisé cette traduction.

L’équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian−l10n−french [AT] lists.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts.

La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable en ajoutant l’option « −L C » à la commande man.

COMMENTS