NOM
getline, getdelim - Saisie de chaîne délimitée
SYNOPSIS
#include <stdio.h>
ssize_t getline(char **lineptr, size_t *n, FILE *stream);
ssize_t getdelim(char **lineptr, size_t *n, int delim, FILE *stream);
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :
getline(), getdelim() :
Depuis glibc 2.10 :
_POSIX_C_SOURCE >= 200809L
Avant la glibc 2.10 :
_GNU_SOURCE
DESCRIPTION
getline() lit une ligne entière dans stream et stocke l’adresse du tampon contenant le texte dans *lineptr. Le tampon se termine par un caractère nul et inclut le caractère saut-de-ligne, si un tel séparateur a été trouvé.
Si *lineptr est positionné à NULL, et si *n a la valeur 0 avant l’appel, la routine getline() allouera un tampon pour sauver la ligne. Ce tampon devra être libéré par le programme utilisateur.
Alternativement, avant d’appeler getline(), *lineptr peut contenir un pointeur vers un tampon de *n octets alloué par malloc(3). Si le tampon n’est pas suffisant pour sauver la ligne saisie, getline() le redimensionnera avec realloc(3), mettant à jour *lineptr et *n comme il se doit.
Quoi qu’il en soit, en cas de succès, *lineptr et *n seront mis à jour afin de rendre compte respectivement de l’adresse et de la taille du tampon.
getdelim() fonctionne comme getline(), si ce n’est qu’un séparateur différent de saut-de-ligne peut être spécifié en tant qu’argument delimiter. Tout comme avec getline(), aucun séparateur n’est ajouté s’il n’y en avait pas dans l’entrée avant que la fin du fichier ne soit atteinte.
VALEUR RENVOYÉE
En cas de succès, getline() et getdelim() renvoient le nombre de caractères lus, séparateur inclus, mais sans compter l’octet nul final ('\0'). Cette valeur peut être utilisée afin de traiter les octets nuls insérés dans la ligne lue.
Les deux fonctions renvoient -1 en cas d’échec de lecture de la ligne (condition de fin de fichier incluse). En cas d’erreur, errno permet d’identifier la cause de l’erreur.
ERREURS
EINVAL |
Paramètres erronés (n ou lineptr valent NULL, ou bien stream n’est pas valide). | ||
ENOMEM |
Allocation or reallocation of the line buffer failed. |
ATTRIBUTS
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
CONFORMITÉ
getline() tout comme getdelim() sont des extensions GNU. Elles ont été standardisées dans POSIX.1-2008.
EXEMPLES
#define _GNU_SOURCE #include <stdio.h> #include <stdlib.h> int main(int argc, char *argv[]) { FILE *stream; char *line = NULL; size_t len = 0; ssize_t nread; if (argc != 2) { fprintf(stderr, "Utilisation : %s <fichier>\n", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } stream = fopen(argv[1], "r"); if (stream == NULL) { perror("fopen"); exit(EXIT_FAILURE); } while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) { printf("Retrieved line of length %zu:\n", nread); fwrite(line, nread, 1, stdout); } free(line); fclose(stream); exit(EXIT_SUCCESS); }
VOIR AUSSI
read(2), fgets(3), fopen(3), fread(3), scanf(3)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 5.07 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l’adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin [AT] laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud [AT] mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal [AT] univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier [AT] tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon [AT] wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau [AT] debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux [AT] gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau [AT] gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard [AT] resel.fr>, Denis Barbier <barbier [AT] debian.org>, David Prévot <david [AT] tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais [AT] gmail.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french [AT] lists.org>.