NOM
fnmatch − Correspondance de noms de fichiers
SYNOPSIS
#include <fnmatch.h>
int fnmatch(const char *pattern, const char *string, int flags);
DESCRIPTION
La fonction fnmatch() vérifie si l’argument string correspond avec le motif pattern, qui peut contenir des méta−caractères d’un interpréteur de commande.
L’argument
flags modifie le comportement de la fonction.
C’est un OU binaire entre zéro ou
plusieurs des drapeaux suivants :
FNM_NOESCAPE
Traiter la barre oblique inverse « \ » comme un caractère ordinaire, et non pas un caractère d’échappement.
FNM_PATHNAME
Ne faire correspondre une barre oblique « / » dans string qu’avec une barre oblique dans pattern, et non avec les méta−caractères « * » ou « ? », et non plus avec une expression entre crochets « [] » contenant une barre oblique.
FNM_PERIOD
Un point en début de string doit exactement correspondre avec un point dans pattern. Un point est considéré comme en−tête de chaîne, s’il est le premier caractère de string, ou si FNM_PATHNAME est défini, et si le point suit immédiatement une barre oblique.
FNM_FILE_NAME
Il s’agit d’un synonyme GNU de FNM_PATHNAME.
FNM_LEADING_DIR
(Extension GNU) La correspondance est considérée comme correcte si le motif correspond à un segment initial de la chaîne string suivi d’une barre oblique. Ce drapeau est réservé pour un usage interne de la glibc, et n’est pas toujours implémenté.
FNM_CASEFOLD
(Extension GNU) La correspondance est insensible à la casse.
VALEUR RENVOYÉE
Zéro si la chaîne string correspond au motif pattern, FNM_NOMATCH s’il n’y a pas correspondance, et une autre valeur non nulle s’il y a erreur.
CONFORMITÉ
POSIX.2. Les drapeaux FNM_FILE_NAME, FNM_LEADING_DIR et FNM_CASEFOLD sont des extensions GNU.
VOIR AUSSI
sh(1), glob(3), scandir(3), wordexp(3), glob(7)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet man−pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l’adresse http://www.kernel.org/doc/man−pages/.
TRADUCTION
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l’aide de l’outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l’équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.
Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> (1996-2003), Alain Portal <http://manpagesfr.free.fr/> (2003-2006). Florentin Duneau et l’équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian−l10n−french [AT] lists.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet manpages−fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man −L C <section> <page_de_man> ».