NAZWA
fmt - prosty program formatujący tekst
SKŁADNIA
fmt [-SZEROKOŚĆ] [OPCJA]... [PLIK]...
OPIS
Formatuje ponownie każdy z akapitów w podanych PLIKACH, wypisując wynik na standardowe wyjście. Opcja -SZEROKOŚĆ jest skróconą formą --width=LICZBA
Jeśli nie podano PLIKU lub jako PLIK podano -, czyta standardowe wejście.
Argumenty,
które są obowiązkowe dla długich
opcji, są również obowiązkowe dla
krótkich.
-c, --crown-margin
zachowuje wcięcia dwóch pierwszych wierszy akapitu
-p, --prefix=ŁAŃCUCH
formatuje jedynie wiersze zaczynające się od ŁAŃCUCHA, dołączając go znów do wierszy sformatowanych ponownie.
-s, --split-only
dzieli długie wiersze, ale nie wyrównuje
-t, --tagged-paragraph
wcięcie pierwszego wiersza jest inne niż drugiego
-u, --uniform-spacing
oddziela słowa jedną spacją, a zdania dwoma
-w, --width=SZEROKOŚĆ
maksymalna szerokość wiersza (domyślnie 75 kolumn)
-g, --goal=SZEROKOŚĆ
szerokość docelowa (domyślnie 93% szerokości maksymalnej)
--help |
wyświetla ten tekst i kończy pracę |
--version
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
AUTOR
Napisane przez Rossa Patersona.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona
internetowa z pomocą GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Report any translation bugs to
<https://translationproject.org/team/>
PRAWA AUTORSKIE
Copyright
© 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+:
GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i
rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w
granicach określonych przez prawo.
ZOBACZ TAKŻE
Full
documentation
<https://www.gnu.org/software/coreutils/fmt>
lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) fmt
invocation'
TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Gwidon S. Naskrent <naskrent [AT] hoth.pl>, Wojtek Kotwica <wkotwica [AT] post.pl> i Michał Kułach <michal.kulach [AT] gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres <manpages-pl-list [AT] lists.net>.