NOM
chcpu - Configurer les processeurs
SYNOPSIS
chcpu
-c|-d|-e|-g liste
chcpu -p mode
chcpu -r|-h|-V
DESCRIPTION
chcpu peut modifier l’état des processeurs. Il peut activer ou désactiver des processeurs, rechercher de nouveaux processeurs, modifier le mode distribué de l’hyperviseur sous-jacent et demander (configurer) ou rendre (déconfigurer) des processeurs à l’hyperviseur.
Certaines options ont un argument liste. Utilisez cet argument pour indiquer une liste de processeurs séparés par des virgules. La liste peut contenir des adresses de processeur individuel ou des intervalles d’adresses. Par exemple, 0,5,7,9-11 rend la commande applicable aux processeurs aux adresses 0, 5, 7, 9, 10 et 11.
OPTIONS
-c, --configure liste
Configurer les processeurs indiqués. La configuration d’un processeur signifie que l’hyperviseur prend un processeur disponible et l’assigne au matériel virtuel sur lequel le noyau est exécuté.
-d, --disable liste
Désactiver les processeurs indiqués. La désactivation d’un processeur signifie que le noyau le définit hors ligne.
-e, --enable liste
Activer les processeurs indiqués. L’activation d’un processeur signifie que le noyau le définit en ligne. Un processeur doit être configuré, consultez -c, avant de pouvoir être activé.
-g, --deconfigure liste
Déconfigurer les processeurs indiqués. La déconfiguration d’un processeur signifie que l’hyperviseur supprime le processeur du matériel virtuel sur lequel l’instance Linux est exécutée et rend le processeur. Un processeur doit être hors ligne, consultez -d, avant de pouvoir être déconfiguré
-p, --dispatch mode
Définir le mode distribué du processeur (polarisation). Cette option n’a d’effet que si l’architecture matérielle et l’hyperviseur permettent la polarisation processeur. Les modes disponibles sont les suivants.
horizontal |
La charge est partagée entre tous les processeurs disponibles. | ||
vertical |
La charge est concentrée sur peu de processeurs. |
-r, --rescan
Déclencher une recherche des processeurs. Après une recherche, le noyau Linux reconnaît les nouveaux processeurs. Utilisez cette option sur les systèmes qui ne détectent pas automatiquement les processeurs nouvellement attachés.
-V, --version
Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.
-h, --help
Afficher l’aide-mémoire puis quitter.
CODES DE RETOUR
chcpu peut renvoyer les codes de retour suivants :
0 |
succès |
|||
1 |
échec |
|||
64 |
réussite partielle |
AUTEUR
heiko.carstens [AT] de.com">Heiko Carstens
COPYRIGHT
Copyright IBM Corp. 2011
VOIR AUSSI
DISPONIBILITÉ
The chcpu command is part of the util-linux package and is available from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/">Linux Kernel Archive.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <ccb [AT] club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <tvignaud [AT] mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f [AT] yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud [AT] mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe [AT] sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna [AT] yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal <aportal [AT] univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux [AT] gmail.com>, Yves Rütschlé <l10n [AT] rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon [AT] wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau [AT] debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche [AT] skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo [AT] gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas [AT] boiteameuh.org>, Sylvain Archenault <sylvain.archenault [AT] laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian [AT] free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave [AT] ens-lyon.org>, Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch [AT] gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas [AT] hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau [AT] gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand [AT] free.fr> et David Prévot <david [AT] tilapin.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french [AT] lists.org>.