Manpages

NOM

bsd_signal - Gestion des signaux avec la sémantique BSD

SYNOPSIS

#include <signal.h>

typedef void (*sighandler_t)(int);

sighandler_t bsd_signal(int signum, sighandler_t handler);

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

bsd_signal():

Since glibc 2.26:
_XOPEN_SOURCE >= 500
&& ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200809L)
Glibc 2.25 and earlier:
_XOPEN_SOURCE

DESCRIPTION

La fonction bsd_signal() prend les mêmes paramètres et effectue la même tâche que signal(2).

La différence entre les deux est que bsd_signal() garantit de fournir une sémantique de signal fiable, qui est : a) le signal n’est pas remis à sa valeur par défaut lorsque le gestionnaire de signal est appelé ; b) les autres occurrences du signal sont bloquées pendant l’exécution du gestionnaire ; c) si le gestionnaire interrompt un appel système bloquant, alors l’appel système est automatiquement redémarré. Une application portable ne peut pas se baser sur signal(2) pour fournir ces garanties.

VALEUR RENVOYÉE

La fonction bsd_signal renvoie la valeur précédente du gestionnaire de signal ou SIG_ERR lors d’une erreur.

ERREURS

Comme pour signal(2).

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

CONFORMITÉ

BSD 4.2, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 supprime la spécification de bsd_signal() et recommande à la place l’utilisation de sigaction(2).

NOTES

L’utilisation de bsd_signal() est à éviter, utilisez sigaction(2) à la place.

Sur des systèmes Linux modernes, bsd_signal() et signal(2) sont équivalents. Cependant, sur de vieux systèmes, signal(2) fournit une sémantique de signal non fiable ; consultez signal(2) pour plus de détails.

Le type sighandler_t est une extension GNU ; ce type n’est défini que si la macro de test de fonctionnalités _GNU_SOURCE est définie.

VOIR AUSSI

sigaction(2), signal(2), sysv_signal(3), signal(7)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 5.07 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l’adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>;, Stéphan Rafin <stephan.rafin [AT] laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud [AT] mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal [AT] univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier [AT] tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon [AT] wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau [AT] debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux [AT] gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau [AT] gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard [AT] resel.fr>, Denis Barbier <barbier [AT] debian.org>, David Prévot <david [AT] tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier [AT] gmail.com> et Frédéric Hantrais <fhantrais [AT] gmail.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french [AT] lists.org>.