NOME
apropos - procurar nas páginas do manual por nomes e descrições
SINOPSE
apropos [-dalv?V] [-e|-w|-r] [-s lista] [-m sistema[,...]] [-M caminho] [-L idioma] [-C ficheiro] palavra-chave ...
DESCRIÇÃO
Cada página do manual tem uma breve descrição disponível. apropos procura as descrições para instâncias de palavra-chave
palavra-chave é habitualmente uma expressão regular, como se (-r) fosse usada, ou pode conter caracteres universais (-w), ou corresponder à palavra-chave exacta (-e). Usando estas opções, poderá ser necessário usar aspas em palavra-chave ou escapar (\) os caracteres especiais para impedir que a shell os interprete.
As regras de comparação padrão permitem que a comparação seja feita contra o nome da página e limites da palavra na descrição.
A base de dados procurada por apropos é actualizada pelo programa mandb. Dependendo da sua instalação, pode ser uma tarefa periódica cron ou pode ter de ser manualmente executado após a instalação de novas páginas do manual.
OPÇÕES
-d, --debug
imprime informação de depuração.
-v, --verbose
imprime avisos verbosos.
-r, --regex
Interpreta cada palavra-chave com regex. Esta é a predefinição. Cada palavra-chave será comparada contra os nomes de página e a descrição independentemente. Pode corresponder a qualquer parte de qualquer uma. A comparação não está limitada aos limites da palavra.
-w, --wildcard
Interpreta cada palavra-chave como um padrão contendo caracteres universais ao estilo da shell. Cada palavra-chave será comparada contra os nomes de página e a descrição independentemente. Se --exact também for usado, só será encontrada uma correspondência se uma palavra-chave expandida corresponder a uma descrição ou nome de página completas. Senão, a palavra-chave também poderá corresponder com limites de palavras na descrição.
-e, --exact
cada palavra-chave será exactamente comparada contra os nomes de página e as descrições.
-a, --and
Mostra só itens que cumprem todas as palavras-chave indicadas. A predefinição é mostrar itens que cumpram qualquer palavra-chave.
-l, --long
não corta a saída para a largura do terminal. Normalmente, isto é feito para evitar resultados muito feios de secções NOME mal escritas.
-s lista, --sections=lista, --section=lista
procura só as secções do manual indicadas. lista é uma lista de secções separadas por dois-pontos ou vírgula. Se uma entrada em lista for uma secção simples, por exemplo, "3", a lista de descrições mostrada incluirá páginas nas secções "3", "3perl", "3x" e assim por diante; enquanto se uma entrada em lista tiver uma extensão, por exemplo "3perl", a lista incluirá só páginas nessa parte exacta da secção do manual.
-m sistema[,...], --systems=sistema[,...]
If this system has access to other operating systems’ manual page descriptions, they can be searched using this option. To search NewOS’s manual page descriptions, use the option -m NewOS.
O sistema especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas operativos delimitados por vírgulas. Para incluir uma procura das descrições whatis do sistema operativo nativo, inclua o nome do sistema man na cadeia de argumentos. Esta opção irá sobrescrever a variável de ambiente $SYSTEM.
-M caminho, --manpath=caminho
Especifique um conjunto alternativo de hierarquias de páginas de manual delimitadas por dois-pontos para procurar. Por predefinição, apropos usa a variável de ambiente $MANPATH, a menos que esteja vazia ou indefinida, caso em que determinará um manpath apropriado com base na variável de ambiente $PATH. Esta opção sobrescreve o conteúdo de $MANPATH.
-L idioma, --locale=idioma
O apropos normalmente determinará sua localidade actual por uma chamada à função C setlocale(3), que interroga várias variáveis de ambiente, possivelmente incluindo $LC_MESSAGES e $LANG. Para sobrepor temporariamente o valor determinado, use esta opção para fornecer uma cadeia idioma directamente a apropos. Note que isto não terá efeito até que a procura por páginas realmente comece. Saídas como a mensagem de ajuda serão sempre mostradas no idioma inicialmente determinado.
-C ficheiro, --config-file=ficheiro
Use this user configuration file rather than the default of ~/.manpath.
-?, --help
mostra uma mensagem de ajuda e sai.
--usage
mostra uma mensagem curta de uso e sai.
-V, --version
mostra informação da versão.
ESTADO DE SAÍDA
0 |
Execução de programa com sucesso. | ||
1 |
Erro de uso, sintaxe ou ficheiro de configuração. | ||
2 |
Erro de operação. | ||
16 |
Nada encontrado que cumpra o critério especificado. |
AMBIENTE
SYSTEM |
Se $SYSTEM estiver definido, terá o mesmo efeito como se fosse especificado como argumento da opção -m. |
MANPATH
Se $MANPATH estiver definido, o seu valor é interpretado como caminho de procura delimitado por dois-pontos de hierarquia de páginas do manual a usar.
See the SEARCH PATH section of manpath(5) for the default behaviour and details of how this environment variable is handled.
MANWIDTH
Se $MANWIDTH estiver definido, o seu valor será usado como largura do terminal (veja a opção --long). Senão, a largura do terminal será calculada usando o valor de $COLUMNS e ioctl(2) se disponível ou retornando a 80 caracteres se tudo o mais falhar.
POSIXLY_CORRECT
Se $POSIXLY_CORRECT estiver definido, mesmo como valor nulo, a procura predefinida apropos será como uma regex estendida (-r). Hoje em dia, esta é a predefinição de qualquer forma.
FICHEIROS
/usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
Uma cache de base de dados de índice global tradicional.
/var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
Uma cache de base de dados de índice global de acordo com FHS.
/usr/share/man/.../whatis
Uma base de dados de texto whatis tradicional
VEJA TAMBÉM
AUTOR
Wilf.
(G.Wilford [AT] ee.uk).
Fabrizio Polacco (fpolacco [AT] debian.org).
Colin Watson (cjwatson [AT] debian.org).
ERROS
https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db