Manpages

NOM

reboot - Redémarrer la machine, ou activer/désactiver Ctrl-Alt-Suppr.

SYNOPSIS

/* Depuis la version 2.1.30 du noyau, il existe des noms symboliques
LINUX_REBOOT_* pour les constantes et un quatrième
argument à l’appel : */

#include <unistd.h>
#include <linux/reboot.h>

int reboot(int magic, int magic2, int cmd, void *arg);

/* Avec glibc et la plupart des libc alternatives (comme uclibc,
dietlibc, musl et quelques autres), certaines des constantes
concernées ont des noms symboliques RB_*, et la fonction de
bibliothèque est une coquille à 1 argument encapsulant l’appel
système à 3 arguments : */

#include <unistd.h>
#include <sys/reboot.h>

int reboot(int cmd);

DESCRIPTION

L’appel système reboot() fait redémarrer le système, ou active/désactive la séquence de touches de redémarrage (Ctrl-Alt-Suppr par défaut mais cela peut être modifié en utilisant loadkeys(1)). Ces touches sont abrégées en CAD pour Ctrl-Alt-Del.

This system call fails (with the error EINVAL) unless magic equals LINUX_REBOOT_MAGIC1 (that is, 0xfee1dead) and magic2 equals LINUX_REBOOT_MAGIC2 (that is, 672274793). However, since 2.1.17 also LINUX_REBOOT_MAGIC2A (that is, 85072278) and since 2.1.97 also LINUX_REBOOT_MAGIC2B (that is, 369367448) and since 2.5.71 also LINUX_REBOOT_MAGIC2C (that is, 537993216) are permitted as values for magic2. (The hexadecimal values of these constants are meaningful.)

L’argument cmd peut prendre l’une des valeurs suivantes :
LINUX_REBOOT_CMD_CAD_OFF

(RB_DISABLE_CAD, 0). Les touches de redémarrage Ctrl-Alt-Suppr sont désactivées. Cela signifie que la frappe de ces touches enverra un signal SIGINT au processus 1 (init). Celui-ci pourra alors décider de l’action appropriée à enclencher (généralement tuer tous les processus, démonter la plupart des systèmes de fichiers, sync, et redémarrer).

LINUX_REBOOT_CMD_CAD_ON

(RB_ENABLE_CAD, 0x89abcdef). Les touches de redémarrage Ctrl-Alt-Suppr sont autorisées. Cela signifie que la frappe de ces touches déclenchera l’action associée à LINUX_REBOOT_CMD_RESTART immédiatement.

LINUX_REBOOT_CMD_HALT

(RB_HALT_SYSTEM, 0xcdef0123; depuis Linux 1.1.76). Le message « System halted. » est affiché et le système est arrêté. Le contrôle est transmis au moniteur en ROM s’il y en a un. Si cet appel n’est pas précédé par un sync(2), des données seront perdues.

LINUX_REBOOT_CMD_KEXEC

(RB_KEXEC, 0x45584543, depuis Linux 2.6.13). Exécuter un noyau qui a été préalablement chargé par kexec_load(2). Cette option n’est disponible que si le noyau a été configuré avec CONFIG_KEXEC.

LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF

(RB_POWER_OFF, 0x4321fedc; depuis 2.1.30). Le message « Power down. » est affiché, et tout le système est mis hors-tension si possible. Si cet appel n’est pas précédé par un sync(2), des données seront perdues.

LINUX_REBOOT_CMD_RESTART

(RB_AUTOBOOT, 0x1234567). Le message « Restarting system. » est affiché et un redémarrage est initialisé immédiatement. Si cet appel n’est pas précédé par un sync(2), des données seront perdues.

LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2

(0xa1b2c3d4; depuis Linux 2.1.30). Le message « Restarting system with command '%s' » est affiché et un redémarrage (en utilisant la chaîne de commande fournie dans arg) est enclenché immédiatement. Si cet appel n’est pas précédé par un sync(2), des données seront perdues.

LINUX_REBOOT_CMD_SW_SUSPEND

(RB_SW_SUSPEND, 0xd000fce1; depuis Linux 2.5.18). Le système est en hibernation. Cette option n’est disponible que si le noyau a été configuré avec CONFIG_HIBERNATION.

Seul le superutilisateur peut appeler reboot().

L’effet exact des actions décrites ci-dessus dépend de l’architecture. Pour les i386, l’argument supplémentaire ne sert à rien à ce jour (2.1.22), mais le type de redémarrage peut être sélectionné par un argument en ligne de commande du noyau (« reboot=... ») afin d’être un redémarrage à chaud, à froid, matériel ou par le BIOS.

Comportement dans les espaces de noms des PID
Depuis Linux 3.4, si reboot() est appelé depuis un espace de noms de PID autre que celui d’origine avec l’une des valeurs de cmd listées ci-dessous, il effectue un « redémarrage » de cet espace de noms : le processus « init » de l’espace de noms du PID est immédiatement arrêté avec les effets décrits dans pid_namespaces(7).

Les valeurs pouvant être données dans cmd lors de l’appel à reboot() sont dans ce cas :
LINUX_REBOOT_CMD_RESTART
, LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2

Le processus « init » est arrêté et wait(2) dans le processus parent rapporte qu’un processus enfant a été arrêté avec le signal SIGHUP.

LINUX_REBOOT_CMD_POWER_OFF, LINUX_REBOOT_CMD_HALT

Le processus « init » est arrêté et wait(2) dans le processus parent rapporte qu’un processus enfant a été arrêté avec le signal SIGINT.

Pour les autres valeurs de cmd, reboot() renvoie -1 et errno est réglé à EINVAL.

VALEUR RENVOYÉE

Pour les valeurs de cmd qui arrêtent ou redémarrent le système, un appel réussi à reboot() ne rend pas la main. Pour les autres valeurs de cmd, 0 est renvoyé en cas de succès. Dans tous les cas, -1 est renvoyé en cas d’échec, et errno est positionnée en conséquence.

ERREURS

EFAULT

Problème lors de la récupération de données espace utilisateur sous LINUX_REBOOT_CMD_RESTART2.

EINVAL

Mauvais nombres magiques ou mauvaise valeur de cmd.

EPERM

Le processus appelant n’a pas les privilèges suffisants pour invoquer reboot() ; l’appelant doit avoir la capacité CAP_SYS_BOOT dans son espace de noms utilisateur.

CONFORMITÉ

reboot() est spécifique à Linux et ne devrait pas être employé dans des programmes destinés à être portables

VOIR AUSSI

systemctl(1), systemd(1), kexec_load(2), sync(2), bootparam(7), capabilities(7), ctrlaltdel(8), halt(8), shutdown(8)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 5.07 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l’adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>;, Stéphan Rafin <stephan.rafin [AT] laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud [AT] mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal [AT] univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier [AT] tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon [AT] wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau [AT] debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux [AT] gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois [AT] centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau [AT] gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard [AT] resel.fr>, Denis Barbier <barbier [AT] debian.org> et David Prévot <david [AT] tilapin.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à <debian-l10n-french [AT] lists.org>.